Có phúc lấy được dâu hiền

Direct English translation

It is a blessing to get a virtuous daughter-in-law.

Giải thích tiếng Việt
Được người con dâu hiền thảo, biết cư xử vun vén gia đình được xem điều may mắn lớn của một nhà. Câu này dùng để nói sự quý giá của người phụ nữ nết na trong đời sống gia đình.
English explanation
Having a kind, well-behaved daughter-in-law is considered a great blessing for a family. The saying is used to praise the value of a virtuous woman in maintaining family harmony.